Help & User Guide
Welcome to CinemaToolKit's Subtitler! This page will guide you through all features and answer common questions.
Overview
- Transcribe: Upload video/audio and get AI-generated subtitles.
- Subtitle Editor: Edit, split, merge, and fine-tune subtitles with a modern timeline interface.
- Extract Subtitles (OCR): Pull subtitles from hardcoded video using Optical Character Recognition.
- Project Management: Organize, view, and manage all your subtitle projects.
- Export: Download subtitles in various formats (SRT, VTT, TXT, etc).
- Account & Subscription: Manage your account, tokens, and subscription options.
Step-by-Step: How to Use
- Register/Login: Create an account or log in to access all features.
- Start a New Project: Click "Transcribe" or "Extract Subtitles" in the navigation.
- Upload File: Select your video/audio file. For OCR, upload a video with hardcoded subtitles.
- Transcribe/Extract: The AI will process your file and generate subtitles.
- Edit Subtitles: Use the timeline editor to adjust timing, split/merge lines, and correct text.
- Export: Download your subtitles in your preferred format.
- Manage Projects: Find all your projects in "My Projects" and continue editing/exporting as needed.
Subtitle Editor: Full Guide
Overview
The Subtitle Editor is a powerful, modern tool for editing, syncing, and perfecting your subtitles. It combines a visual timeline, waveform, video preview, and advanced editing controls for maximum accuracy and efficiency.
Main Components
- Video Preview: Watch your video in sync with subtitles. Scrub, play/pause, and preview changes instantly.
- Timeline: Visual representation of all subtitle segments, with drag-and-drop handles for precise timing.
- Waveform: Audio waveform helps you align subtitles to speech visually.
- Subtitle List & Text Panel: Select a subtitle on the timeline to edit its text, timing, or split/merge lines.
- Controls Panel: Adjust global time offset, apply changes, and access advanced features.
Editing Features
- Drag to Move/Resize: Drag subtitle segments left/right to change timing, or use handles to adjust start/end.
- Split & Merge: Use keyboard shortcuts or context menu to split a subtitle at the cursor or merge adjacent lines.
- Text Editing: Select a subtitle, edit its text in the panel, and changes are saved automatically or with the save button.
- Undo/Redo: Unlimited undo/redo with history stack for safe experimentation.
- Keyboard Shortcuts: Speed up editing:
- Ctrl+B or Shift+B: Break line at cursor
- Ctrl+Z: Undo
- Ctrl+Y: Redo
- Delete: Remove selected subtitle
- Arrow Keys: Nudge selected subtitle in time
- Space: Play/Pause video
- Waveform Sync: Use the waveform to align subtitle boundaries with spoken words.
- Playhead Scrubbing: Click or drag on the timeline to scrub the video and see subtitle alignment in real time.
- Autosave & Save: Changes are autosaved, but you can also use the save button for manual control.
- Export: Download your edited subtitles in multiple formats directly from the editor.
Advanced Tools
- Global Time Offset: Shift all subtitles forward/backward to fix sync issues.
- Clean Punctuation: Automatically tidy up subtitle text for readability.
- Translate: Translate selected or all subtitles into another language.
- Manual Subtitle Addition: Add new subtitles at any point in the timeline.
- Reindexing: Automatically renumber subtitles after edits.
Tips & Best Practices
- Use the waveform for perfect sync—align subtitle edges with audio peaks.
- Keep subtitle lines short and readable (ideally <42 characters).
- Use split/merge to match natural speech breaks.
- Export and preview in your video player before finalizing.
- Save often and use undo/redo to experiment safely.
Troubleshooting
- Subtitle not syncing? Use global time offset or drag segments to realign.
- Waveform missing? Make sure your video is loaded and supported.
- Accidental edits? Use undo (Ctrl+Z) or redo (Ctrl+Y).
- Export errors? Ensure all subtitles have valid timings and text.
Feature Details
Transcription
- Supports multiple languages (see settings for availability).
- Automatic speech-to-text with punctuation and speaker separation (if available).
- Handles large files and long videos.
OCR Subtitle Extraction
- Extracts subtitles from burned-in video text using advanced OCR.
- Manual correction and alignment tools included.
Project Management
- All your projects are saved and accessible from "My Projects".
- Rename, duplicate, or delete projects as needed.
Export
- Export to SRT, VTT, TXT, and other formats.
- Choose encoding and formatting options.
Account & Subscription
- Manage your tokens and subscription from your dashboard.
- Contact support for billing or technical issues.
FAQ & Troubleshooting
Frequently Asked Questions
- Why is my transcription taking long? Large files or high server load can increase processing time. Try smaller files or check back later.
- Can I edit subtitles after export? Yes, re-upload your file or project to continue editing.
- What subtitle formats are supported? SRT, VTT, TXT, and more.
- How do I contact support? Email <a href="mailto:info@cinetoolkit.com">info@cinetoolkit.com</a>.
Troubleshooting
- If uploads fail, check your internet connection and file size limits.
- For video playback issues, try a different browser or update your current one.
- Clear browser cache if the editor doesn’t load properly.
Contact & Support
Need more help? Contact our team at <a href="mailto:info@cinetoolkit.com">info@cinetoolkit.com</a> or use the Contact link in the footer.